BISSMI LAAHI RAHMANI RAHIM
MUSULMANS FACE AUX KHÉMITES
RÉPONSE 1
Une réponse à l’affirmation des Khémites selon laquelle Allah n’est pas Dieu.
Toutes les louanges soient à Allah seul et que la paix et les bénédictions soient sur notre bien-aimé prophète Muhammad (SAWS)
Nul ne peut égarer celui qu’Allah a guidé, et nul ne peut guider celui qu’Allah a égaré.
La Prétention que « Allah n’est qu’une Divinité » : Un Argument Erroné Démystifié

Internet est truffé de discussions et parfois de désinformation flagrante concernant les termes religieux et leurs origines. L’une de ces affirmations, souvent propagée par des groupes comme les « Khémites », est qu’« Allah », le terme utilisé par les musulmans pour Dieu, n’est que le nom d’une divinité spécifique et non le nom universel du Dieu Tout-Puissant. Pour étayer cette affirmation, ils soulignent souvent le nom du père du prophète Mohammed (SAWS), « Abdallah », qui signifie « serviteur d’Allah », arguant que cela est antérieur à l’islam et que, par conséquent, « Allah » ne pouvait pas être le nom du seul vrai Dieu révélé plus tard.
Cet argument, cependant, s’effondre sous l’examen lorsque nous considérons des parallèles linguistiques et culturels similaires dans d’autres sociétés. Prenons l’exemple clair du peuple Éwé du Ghana et du Togo pour démanteler cette logique erronée.
Dans la langue éwé, le nom du Dieu Tout-Puissant est MAWU. Pendant des siècles, bien avant l’arrivée des colonisateurs européens et du christianisme, le peuple Éwé a utilisé ce terme pour désigner l’être suprême. La preuve en réside dans leurs noms traditionnels. Vous trouverez des Éwés portant des noms tels que :
* MAWUSI : Signifiant « dans les mains de Dieu » (MAWU + SI)
* MAWUGNO : Signifiant « Dieu est bon » (MAWU + GNO)
MAWULI : Signifiant « Dieu existe » (MAWU + LI)
Ces noms démontrent clairement l’usage établi de « MAWU » comme désignation du pouvoir suprême au sein de la culture Éwé avant toute influence religieuse abrahamique. Maintenant, en appliquant la logique des Khémites, argumenterions-nous alors que « MAWU » n’est pas le nom du Dieu Tout-Puissant simplement parce que des gens portaient des noms faisant référence à MAWU avant l’introduction du christianisme dans la région ? Bien sûr que non ! L’existence de noms incorporant un terme divin avant l’établissement formel d’une religion spécifique n’annule pas la validité de ce terme en tant que nom de Dieu.
Les Khémites s’appuient souvent sur une théorie du complot chrétienne, suggérant qu’« Allah » n’est pas Dieu, mais ne parviennent pas à fournir un autre nom pour Dieu en arabe pour étayer leurs affirmations. C’est un point crucial. Si « Allah » n’est pas le nom de Dieu en arabe, alors quel est-il ? Ils argumentent avec véhémence contre le terme utilisé par plus d’un milliard de musulmans dans le monde, mais restent ostensiblement silencieux sur l’équivalent arabe réel, laissant un trou béant dans leur théorie.
J’ai personnellement mis au défi les Khémites et d’autres qui partagent ce point de vue à de nombreuses reprises de fournir le « vrai » nom de Dieu en arabe. Pourtant, malgré leurs convictions profondes et leurs arguments passionnés contre « Allah », ils ont constamment échoué à proposer une alternative. Ce silence en dit long. Il met en évidence le manque de fondement crédible de leur affirmation et révèle la faiblesse de leur compréhension.

La réalité est qu’« Allah » est le mot arabe pour Dieu. Ce n’est pas une divinité distincte du Dieu adoré par les Juifs et les Chrétiens ; c’est plutôt le même Dieu monothéiste auquel se réfèrent également les adeptes arabophones de ces religions. Le contexte historique de noms comme « Abdallah » indique simplement que le concept d’un être suprême connu par une racine linguistique similaire (ou identique) existait dans la péninsule arabique avant l’avènement de l’islam.
L’exemple Éwé sert d’analogie puissante. Tout comme « MAWU » était et est le nom du Dieu Tout-Puissant dans la langue Éwé, et que des gens portaient des noms faisant référence à MAWU avant le christianisme, de même « Allah » est le terme arabe pour Dieu, et son usage dans les noms est antérieur à l’émergence formelle de l’islam.

Au lieu de s’appuyer sur des théories du complot sans fondement et de ne pas fournir d’alternatives concrètes, il serait peut-être temps pour les Khémites et les autres qui partagent leurs opinions de s’engager dans des discussions plus éclairées et logiques, en reconnaissant les réalités linguistiques et les contextes historiques qui sous-tendent l’utilisation des termes religieux dans différentes cultures. L’incapacité à même nommer le Dieu que, selon eux, les musulmans n’adorent pas en dit long sur le caractère creux de leurs arguments.

Au nom d’Allah, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Dis : « Il est Allah, l’Unique,
Allah, le Refuge éternel.
Il n’engendre ni ne naît,
et il n’a point d’équivalent.